橘猫社

为用户提供最新信息
分享有价值的知识和经验
橘猫社一个二次元coser图片合集分享网站

什么?被pass也是中式英语? Pass到底是通过,还是淘汰?

更新时间:2025-06-20 10:55:25   作者:网友投稿   来源:网友投稿点击:

为什么在考试中“pass”是指通过,而在面试中“pass”就是被淘汰呢?其实“pass”只有过的意思,比如考试这道门槛没挡住你,就“pass the exam”。同样如果换成招聘,你作为应聘者没被录用意味着对方过掉了你的申请,“passed on your application”。

所谓的淘汰是从你作为应聘者的角度来说的,被“pass”的主语不是你而是招聘者。简单来说招聘还得继续,只是你被跳过了。这样说大家就能理解了吧?而且大家千万别用中英混杂的句子来理解英语单词,否则很容易掉沟里。

不知道大家有没有注意面试的句子中“pass”后面跟了“on”,“pass on”表示跳过某个环节、某个人继续下面的进程。“give a pass on something or someone”。这种说法与纸牌游戏有关。以桥牌为例,轮到你叫牌时你选择不叫就是“pass”。在玩游戏中的“pass”也是同样的道理。还有“password”、密码、护照中的“pass”都是这个意思。

还有这句著名广告语也采用了类似的说法:“The world turns aside to let any man pass who knows where he is going”。如果你清楚自己要去哪里全世界都会为你让路。

学会了吗?关注 alice 获取更多英文小知识。

以上就是小编为您带来的“什么?被pass也是中式英语? Pass到底是通过,还是淘汰?”全部内容,文章仅供学习交流使用,更多内容敬请关注
  • 标签:

最新文章