更新时间:2025-06-05 17:35:24   作者:网友投稿   来源:网友投稿点击:
相信很多人都觉得恐怖小说大部分时候都是在挑逗人们的神经,让大家恐惧、害怕。而最近我读了一部恐怖小说却与以往的小说都不同——就是这本《夜之屋》
故事说了什么?父母去世后,十四岁的理查德被送往偏远小镇的叔叔和阿姨那里生活。
理查德很快被人排斥,这时候当地一个叫汤姆的同学失踪,理查德说他是被电话“吃”了,没人相信他,除了卡伦。
可怕的是,理查德拼命想证明自己清白的时候,又一个小伙伴失踪了,他说亲眼看见他变成了虫子。
所有人都认为理查德是罪魁祸首,真相究竟是什么?是孩子的臆想,还是——真的有魔鬼?这里我就不剧透了,大家可以自己去看。
作者是谁?作者是风靡世界的挪威作家:尤·纳斯博,北欧犯罪小说大师,挪威图书畅销榜的常客。
大家看小说觉得书荒的时候其实可以首选这种畅销书作者,因为喜欢他的书的人既然多,那这个作者一定是有过人之处。
尤·纳斯博的读者群十分广泛,涵盖纯文学、冷硬推理、黑色小说,以及惊悚小说爱好者。
推荐理由代入感超强
事情是从汤姆的消失开始,一个人被电话“吸”走实在不好描述。而作者和译者却将这画面完美呈现在了读者面前。
理查德一开始只是和汤姆打算在公用电话亭恶作剧一场,按照电话本上的名字打过去电话,告诉对方:嘿,伊姆,我是魔鬼,我邀请你下地狱,因为那是你的归宿。
汤姆在电话亭里讲这句话的时候,作者这样描述的:“我用手捂住嘴,表明快憋不住笑声了,然后用另一手示意他挂断电话。但汤姆没有挂电话……汤姆突然脸色惨白,结巴地说。他屏住呼吸,苍白的脸凝固在惊愕的表情中……‘不’他轻声说,然后抬起胳膊肘,看起来像是试图把听筒从耳朵上拉开。
然后他声音越来越大,重复道:‘不。不。不!’他把那只空着的手撑在电话亭的玻璃上,好像想把它当作支撑。然后——伴随着一声虚弱疲惫的叹息——听筒被挣脱了,但我看到上面粘着什么东西。血从汤姆侧脸留下,从衬衫领口往下流。接着,我注意到了电话听筒。我简直不敢相信自己的眼睛:他的扳指耳朵镶嵌在沾满鲜血的带孔听筒上。而接下来发生的事情则让人无法理解。首先,血被细小的黑洞吸走了,然后——一点一点地——那块耳朵消失了,就像剩饭从水槽的排水孔被冲下去了一样。”
喜欢写作的人都看得出来这段文字有多妙。“惨白”“苍白”不同的描述增加画面感,又让文字有节奏。而且用词精准,很多写作者可能直接就说抬起胳膊,而“胳膊肘”的描述增加了带入感和画面感。我的“笑”到恐惧,我的“恐惧”是留白的,没有细致描述我的心理多么害怕,而是一个接一个的画面。
好的小说需要作者用词精准,但厉害的作家做到的不止是精准,而是传神。
可对于外文小说来说,翻译者同样重要,有时候译者的水平很影响文字美感。看这本书时完全不会因为翻译语言影响代入感,再看看翻译者车家媛、鲁锡华。他们翻译过很多小说,斯蒂芬·金的《世事无常》,尤·纳斯博的《雪地之血》。果然好的小说每一个环节都是大师出手。
人物塑造饱满
这本小说的理查德不是完美小孩,他会恶作剧、他会说谎,在看见小胖变成昆虫的时候, 他脑子里只有一个想法:销毁证据。
所以,他抓起床头柜上的书向变成虫子的小胖砸去。甚至和珍妮和弗兰克(家里人)说谎,说小胖已经走了,顺着排水管爬了下去。
记得以前看过一句话,什么是饱满的人物?他可能是在白天笑,夜晚哭。
毕竟人是复杂的。作者在塑造理查德这个小孩的时候,他不是一味的“伟光正”,他会恐惧,甚至因为内心的恐惧催生出自己销毁证据的想法。
可他也并不是一味的软弱,在说出真相:汤姆被电话“吃”了,小胖变成虫子飞走了以后,没人相信他,他开始直面恐惧。去寻找那个在电话薄上消失了的名字——伊姆。去到森林里那废弃的房子里寻找真相。
这也是我为什么说《夜之屋》是一部给人力量的恐怖小说,它不是简单的营造恐怖画面和氛围来挑动你的神经,你可以从一个十四的小男孩身上看见他战胜恐惧的勇气。
你恐惧的正是恐惧本身,除了恐惧本身没有什么可恐惧的。
人类的赞歌是勇气的赞歌,人类的伟大是勇气的伟大。